Nikola Zrinski sent this letter April 19th
1566 to Orsolya Kanizsai,
the widow of his late commander Tamás Nádasdy. In the letter Nikola explains his plans and asks for Orsolya's support.
Source:
I have translated one small part but online translation services are very bad at translating Hungarian.
Does anyone have a translation in English that they can share?
Hungarian
|
My attempt to Translate
|
1566. április 19. Zrínyi Miklós
szigetvári kapitány levelet ír Nádasdy Tamás özvegyének, Kanizsai Orsolyának.
Segítséget kér tőle, valamint leírja, hogy Szigetvárba zárkózik, hogy
megállítsa a szultánt.
"Nemzetes, nagyságos és
nagyrabecsült Úrasszonyunk, üdvözletünket… stb.
Minthogy nyilvánvaló dolog az, hogy a
legfélelmetesebb ellenség, a törökök császára [I. Szülejmán] hatalmas erővel
közeledik e porba sújtott haza maradványainak elpusztítására és földdel
egyenlővé tételére, s az is, hogy legelőször Szigetet támadja majd meg, mert
az sok tartomány elővéd bástyája, s innen szándékozik majd tovább haladni,
éppen ezért igen fontos dolog az, hogy az ilyen nagy fontosságú helyet
mindazok gondjukba fogadják, akiknek megmenekülése vagy életveszedelme e
vártól függ.
Ámbár fenséges herceg urunk, Károly úr,
Ausztria főhercege stb., mindnyájunk legkegyesebb ura, a szent római
birodalom császári és királyi felségének távollétében kegyesen
kinyilvánította abbeli szándékát, hogy e vár védelmére bizonyos védelmi
berendezésekről, egyéb szükséges hadiszerekről s katonákról is gondoskodni
fog, mégis úgy ítéljük meg a dolgot, hogy mivel a törökök császárának
személye és hatalmas ereje ellen sokkal több katonára van szükség, mint ha
valamelyik pasa ostromolná meg a várat, éppen ezért, ha nemzetes és nagyságos
Úrasszonyságodnak kedves az édes haza, és ha barátainak s derék szolgáinak
békességes jövendőt kíván, a lehető legszorgosabban kérjük ugyanazon
Úrasszonyságodat, de tisztünkből fakadó kötelezettségünknek megfelelően, ünnepélyes
felhívással buzdítjuk is, hogy szíveskedjék – nem is annyira az én
személyemre tekintettel, hanem fontolóra véve a kereszténység további
fennmaradását, annak érdekében, hogy e hely és egyéb tartományok az
elkövetkező veszedelmet elkerülhessék, nem is említve saját személyünket –
saját tetszése szerinti számú gyalogpuskást, s velük néhány jeles személyt,
saját költségén, négyhónapi időtartamra, ide hozzánk Szigetre mielőbb
útbaindítani;
|
On April 19th, 1556, captain
Nikolas Zrinski wrote a letter to Orsolya Kanizsai, the widow of Tamas
Nadasdy. In the letter he explains that
he is in Szigetvar preparing to stop the sultan and he asks for her help.
"Nemzetes, nagyságos és
nagyrabecsült Úrasszonyunk, üdvözletünket… stb.
It is quite obvious that our most feared
enemy, the sultan of the Turks (Suleiman I), with great power, is coming to
destroy what remains of our Homeland. He will first attack Sziget and turn it
to earth and dust and once the fortress falls he will take the provinces and
from there go further. That is why it
is very important that all those whose survival or loss of life depends on
this endeavor contribute to (assist with) the defense.
Although our noble Lord Charles, Archduke
of Austria, the noblest gentleman of all of us in the Holy Roman Empire has
graciously expressed his intention to support this castle with certain
defense equipment, war supplies and soldiers if the sultan of the Turks
attacks he will come with many soldiers. We need more soldiers to protect the
fortress from a siege and so …
…. Zrinski asks for support
difficult for me to translate using
Google and Bing
We must stop the Turks here to prevent
others from suffering in the coming calamity
I have, at my own expense, stocked the
fortress with supplies for four months.
|
„ Úgy határoztunk, hogy a hatalmas Isten
nevében mindenképpen e várba zárkózunk be, merthogy mindenekelőtt a jóságos
Istennek, azután ő szent császári és királyi felségének, valamint a
kereszténységnek, s ennek az édes, végső pusztulásba taszított hazának hűségesen,
állhatatosan és derűs arccal szolgáljunk vérünk hullásával, s ha a sors úgy
hozná, akár a saját fejünk veszélyeztetésével is.”
|
We have decided, that in the name of the almighty
God, we will shut ourselves into the fortress, not for own good but for a
more effective defence of Christendom, above all else, for our benevolent
God, then for his Holy Imperial and Royal Majesty, wishing to faithfully and
steadfastly serve Christianity and our dear Homeland facing destruction. We
will act faithfully, immovable, with a brave face, spilling our blood and if
fate requires the loss of our heads.
|
Reméljük azonban, és teljességgel meg is
vagyunk győződve arról, hogy nemzetes és nagyságos Úrasszonyságod – még akkor
is, ha Szigettől semmiféle szabadság avagy semmiféle veszély sem függne –
csak a mi személyünkre és barátságunkra tekintettel is megtenné mindezt;
őrizze meg az Isten ugyanazon Nagyságodat soká, jó egészségben; boldogan.
Hőn óhajtott válaszát várva, Nagyságodnak
ajánljuk magunkat és szolgálatainkat.
Kelt a mi Csáktornyánkban, 1566. április
19-én.
Miklós, Zerin örökös grófja, stb."
|
We hope, however, that you will honor us
with your patronage and support
I pray to God to preserve your greatness,
good health and happiness.
I await your response
Written at Cakovac
April 19, 1566
Miklos Zrinski, Count
|
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.